One thought on “WHY

  1. Das kann ich Dir verraten. Wenn es in englisch-sprachigen Ländern um das herumbasteln an Deinem “formell” Car geht dann bezeichnet man es als Auto(Ohtoh). Das Wort Car ist im amerikanischen so gut wie ausgemustert oder eben “british”. Das es nun in Deutschland Car und nicht Auto heist liegt einfach daran, dass die Deutschen anders als die Österreicher keine gute Beziehung zu ihrer Muttersprache haben und ein englicher Firmenname einfach mehr hergibt — sprich — Marketop ist.

    Um nochmal auf die Österreicher zu sprechen zu kommen. Jemand sollte Ihnen sagen, das amerikaner reicht sprachtechnisch nicht in der Lage sind ein Ö auszuprechen, Ä und Ü aber schon. Meine Anregung zur Internationalisierung wäre dann Ästerreich, da das ja quasi sowieso der gegenwärtigen Ausprache des Landesnamens entspricht.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>